Richtigstellung: Übersetzen für Wikimedia ist keine Qual

Richtigstellung: Übersetzen für Wikimedia ist keine Qual

Entgegen dem P.S. in mei­nem letz­ten Post Wie Du in zehn Schritten zum Übersetzer der meist­ge­le­se­nen Bildbeschreibung auf Wikimedia Commons wirst“ ist das Übersetzen für die Wikimedia Bewegung kei­ne Qual. Vor allem Dank des Wikimedia Language Engineering Teams hat es in den letz­ten Monaten gewal­ti­ge Fortschritte gegeben.

Ein Teil des Wikimedia Language Engineering Teams

Ein Teil des Wikimedia Language Engineering Teams; v.l.n.r. Siebrand Mazeland, Amir Elisha Aharoni, Santhosh Thottingal, Niklas Laxström, Gerard Meijssen, Alolita Sharma. Foto von Gerard Meijssen, CC-BY-SA3.0

Zum Beispiel kann der geneig­te Sprachkundige im TranslateWiki Freie Software-Projekte durch Übersetzungen mit einer prak­ti­schen Oberfläche unter­stüt­zen, dar­un­ter Etherpad Lite, MediaWiki und Open Streetmap.

Anleitungsdurchleser fin­den Informationen zu Übersetzungen für die Wikimedia im MetaWiki. Schnelleinsteigern emp­feh­le ich die Statistik für Übersetzungen in die deut­sche Sprache im MetaWiki.

Statistik für Übersetzungen in die deutsche Sprache im MetaWiki. MediaWiki Screenshot: Public Domain.

Statistik für Übersetzungen in die deut­sche Sprache im MetaWiki. MediaWiki Screenshot: Public Domain. Logo: © & ™ All rights reser­ved, Wikimedia Foundation, Inc

Von dort aus mäan­dert sich der Weg durch zahl­lo­se Projekte und Initiativen der Wikimediabewegung, die einer Übersetzung ins Deutsche har­ren. Und mit der neu­en MediaWiki-Übersetzungserweiterung macht das rich­tig Spaß!

Übersetzen mit der MediaWiki Übersetzungserweiterung. MediaWiki Screenshot: Public Domain.

Übersetzen mit der MediaWiki Übersetzungserweiterung. MediaWiki Screenshot: Public Domain. Logo: © & ™ All rights reser­ved, Wikimedia Foundation, Inc

Über den Autor

Sebastian Wallroth administrator